이 페이지의 쓰임

한글 글쓰기 보조는 이용 패널이 먼저 보이고, 결과와 다음 행동이 바로 이어지도록 구성했습니다

설명보다 먼저 입력하고 결과를 확인한 뒤, 필요할 때만 같은 패키지 안의 다음 작업으로 넘어가도록 정리했습니다.

왜 이걸 쓰나

원문을 넣으면 교정된 문장과 현지화용 시트를 바로 얻을 수 있습니다.

어떻게 활용하나

문장을 붙여 넣고 목적과 대상 언어를 정한 뒤, 결과와 비교본을 함께 검토합니다.

얻는 이득

문장 품질을 높이고 번역·현지화 협업을 넘기기 쉬운 구조로 바꿀 수 있습니다.

이용 패널

한글 글쓰기 보조

맞춤법, 띄어쓰기, 비즈니스 톤을 기준으로 문장을 더 읽기 쉽게 다듬습니다.

왜 유용한가 · 원문을 넣으면 교정된 문장과 현지화용 시트를 바로 얻을 수 있습니다.

활용 방식 · 문장을 붙여 넣고 목적과 대상 언어를 정한 뒤, 결과와 비교본을 함께 검토합니다.

얻는 결과 · 문장 품질을 높이고 번역·현지화 협업을 넘기기 쉬운 구조로 바꿀 수 있습니다.

정리 결과

공문형 정리

bullet 정리

같이 쓰는 작업

같은 패키지 안에서 자주 이어지는 작업